Mhylem from Peru: Community Interview in Japan No.102

Mhylem_1

Meet Mhylem, a Peruvian animator and content creator in Tokyo, graduating from Japanese language school, balancing creative work, family support, and community life while sharing stories of growth, culture, and connection in Japan abroad today.

Want to learn Japanese in Japan? Ask any questions!
Apply with Travelife Japan to receive personalized guidance, application support, and a smoother enrollment experience.

TOC

Interview on Life in Japan

*English Original / Japanese Translation

Where are you from?
出身はどこですか?

Peru

ペルーです。

How long have you stayed in Japan?
日本にはどのくらいいますか?

1 year 7 months

1年7ヶ月

What do you do in Japan?
日本では何をしていますか?

My name is Mhylem and I came to Japan with a student visa. I will graduate next month from Japanese language school. Before coming here, I graduated in Peru with a degree in Animation, and shortly after finishing my studies, I decided to continue growing in Japan. While studying, I worked online at night as a video editing and post-production instructor. At the same time, I support my older sister, who has been living in Tokyo for over ten years, by helping her with her twin children. Even with a busy schedule, I made time to build friendships and connect with the Latin community in Japan. I also started creating content on social media, where I share my experiences, combining my passions for video editing, storytelling, and teaching.

私の名前はマイレムです。学生ビザで来日し、日本語学校を来月卒業予定です。来日前はペルーでアニメーションを専攻し、卒業後さらに成長したいという思いから日本に来ることを決めました。日本語学校に通いながら、夜はオンラインで映像編集やポストプロダクションの講師として働いていました。同時に、10年以上東京に住んでいる姉を支えるため、双子の子どもたちの世話も手伝っています。忙しい日々の中でも、友人関係を築き、日本にいるラテンコミュニティとつながる時間を大切にしてきました。また、映像編集、ストーリーテリング、教育という自分の情熱を組み合わせ、日本での経験を発信するためにSNSでのコンテンツ制作も始めました。

Why are you interested in Japan?
なぜ日本に興味を持ったのですか?

I have always been drawn to Japan because of its strong sense of order, respect, and discipline. There is something inspiring about a society that values responsibility and harmony in everyday life. At the same time, Japan is incredibly diverse. Even within such structure, you can find spaces where different cultures coexist and where you never feel forced to forget your roots. As a Latina living here, I’ve discovered communities that celebrate cultural identity while embracing Japanese traditions. That balance between structure and diversity fascinates me. Japan challenges you to grow, to adapt, and to become more independent. For me, it represents both personal growth and the opportunity to see the world from a completely different perspective.

日本の「秩序」「敬意」「規律」を重んじる文化に、昔から強く惹かれていました。日常生活の中で責任感や調和を大切にする社会は、とても刺激的です。一方で、日本はとても多様性のある国でもあります。しっかりとした枠組みがある中でも、さまざまな文化が共存し、自分のルーツを忘れずにいられる場所があることに驚きました。日本に住むラテン系の一人として、自分の文化的アイデンティティを大切にしながら、日本の伝統を受け入れるコミュニティに出会えたことは大きな発見です。この「秩序」と「多様性」のバランスこそが、日本の魅力だと感じています。日本は私に成長、適応、自立を求めてきます。それは同時に、新しい視点で世界を見る機会でもあります。

Why do you choose to stay in this city?
なぜこの街を選びましたか?

I chose to live in Tokyo because my older sister has been here for more than ten years, and having family support in a foreign country makes a huge difference. Moving to another country can be overwhelming, so knowing I had someone close to guide me and support me emotionally gave me confidence. Beyond that, Tokyo is a city full of opportunities. It is dynamic, creative, and constantly evolving. You can experience traditional temples in the morning and futuristic cityscapes at night. The city offers inspiration everywhere, which is especially meaningful for someone like me who works in creative fields. Tokyo pushes me to dream bigger while also giving me the comfort of family.

東京を選んだ理由は、10年以上ここに住んでいる姉がいるからです。海外で生活する上で、家族の存在はとても大きな支えになります。身近に相談できる人がいるという安心感が、私に自信を与えてくれました。それに加えて、東京はチャンスに溢れた街です。常に進化し続ける、ダイナミックでクリエイティブな都市で、朝は伝統的な寺院を訪れ、夜には近未来的な景色を楽しむことができます。創作活動に携わる私にとって、東京はどこにいてもインスピレーションを与えてくれる場所です。家族の温かさと、大きな夢を描ける環境の両方が、ここにはあります。

Where is your local recommendation in this city?
この街でのおすすめスポットは?

I highly recommend Nakano. It is a quiet and welcoming neighborhood, perfect for spending time with friends or family. There are parks where you can relax, especially during festival season when local matsuri bring the streets to life with music, food stalls, and traditional performances. At the same time, Nakano is a paradise for anime and pop culture fans because of Nakano Broadway, a multi-level shopping complex filled with unique stores, collectibles, and hidden treasures. I love that Nakano feels local and authentic, not overly crowded, yet still full of personality. It represents a softer, more community-oriented side of Tokyo that many visitors don’t always see.

中野を強くおすすめします。友人や家族と過ごすのにぴったりな、静かで温かみのある街です。公園も多く、特にお祭りの時期には、音楽や屋台、伝統的なパフォーマンスで街が賑わいます。また、中野ブロードウェイがあるため、アニメやポップカルチャー好きにとってはまさに天国のような場所です。ユニークなショップやコレクターズアイテム、掘り出し物がたくさんあります。観光地のように混雑しすぎず、それでいて個性にあふれた中野は、東京の「ローカルで人情味のある一面」を感じられる街だと思います。

What do you enjoy the most while staying in Japan?
日本での生活で一番気に入っていることは?

What I enjoy the most is meeting new people and discovering different perspectives. Living in Japan has allowed me to connect with individuals from many countries and backgrounds, which constantly expands my way of thinking. I love exploring new places, from small neighborhoods to famous landmarks, and then sharing those experiences through my videos. Being able to document my journey and inspire others makes everything more meaningful. Japan has become not only a place where I study and live, but also a source of creative inspiration. Every new interaction, every cultural detail, and every challenge becomes material for growth and storytelling.

一番楽しいのは、新しい人と出会い、さまざまな価値観に触れることです。日本での生活を通して、国籍や背景の異なる多くの人とつながることができ、自分の視野が大きく広がりました。小さな街から有名な観光地まで、いろいろな場所を訪れ、その体験を動画として共有することも大好きです。自分の旅や日常を記録し、誰かのインスピレーションになれることに大きな意味を感じています。日本は、学びと生活の場であると同時に、私の創作意欲を刺激し続けてくれる存在です。

What is the biggest challenge being in Japan?
日本で一番大変だと感じることは?

The biggest challenge has definitely been the language. Even when you understand a conversation, it can be frustrating not being able to express yourself exactly the way you want. Sometimes that limitation feels exhausting because you know your thoughts are more complex than what you can currently say. However, I also see it as part of the process. Learning a language is learning a new way to think, and that takes time. Every mistake becomes a lesson. I am still improving, but step by step I feel more confident. Instead of seeing it as a barrier, I try to see it as proof that I am growing.

一番の課題は、やはり日本語です。会話の内容は理解できても、自分の考えを思い通りに表現できないもどかしさを感じることがあります。自分の中ではもっと複雑な思考があるのに、それを言葉にできない時はとても疲れてしまいます。それでも、これは成長の一部だと捉えています。言語を学ぶということは、新しい考え方を学ぶことでもあり、時間がかかるものです。失敗はすべて学びにつながります。少しずつですが、自信もついてきました。今では、この壁を「成長の証」として受け止めています。

What are the differences between Japan & your country?
日本と母国の違いは何ですか?

One of the biggest differences between Japan and Peru is the level of public safety and organization. In Japan, you can feel a strong sense of trust in everyday life. People respect rules, public spaces are clean, and systems function efficiently. In contrast, Peru, like many Latin American countries, struggles with insecurity and disorganization. It is not something we are proud of, but it is part of a complex social reality that we continue working to improve. Despite these differences, Peru has warmth, resilience, and strong community bonds. Living in Japan has allowed me to appreciate both worlds: the structure and safety here, and the emotional richness of my home country.

日本とペルーの大きな違いは、治安と社会の秩序です。日本では日常生活の中で強い安心感があります。人々はルールを守り、公共の場は清潔で、システムも効率的に機能しています。一方で、ペルーを含む多くの中南米諸国では、治安や組織面で課題を抱えています。それは決して誇れることではありませんが、複雑な社会背景の中で、今も改善に向けて努力を続けています。その一方で、ペルーには人の温かさや強い絆、困難を乗り越える力があります。日本で暮らすことで、両方の良さをより深く理解できるようになりました。

What is your dream?
あなたの夢は何ですか?

My dream is to achieve stability in every aspect of my life; personally, professionally, and emotionally. I want to continue learning, improving my skills, and developing my career in creative media. I hope to keep supporting my family and giving back to the people who have supported me. At the same time, I dream of building a home with the right person, creating a life based on mutual growth and understanding. Success for me is not only about career achievements, but about balance; feeling fulfilled, connected, and constantly evolving while staying true to who I am.

私の夢は、人生のあらゆる面で安定を築くことです。個人的にも、仕事面でも、そして心の面でも満たされた状態を目指しています。これからも学び続け、スキルを磨き、クリエイティブ分野でキャリアを成長させていきたいです。また、家族を支え、これまで支えてくれた人たちに恩返しをしたいと思っています。そして、信頼し合い、共に成長できるパートナーと家庭を築くことも夢の一つです。私にとっての成功とは、キャリアだけでなく、バランスの取れた人生を送り、自分らしさを大切にしながら成長し続けることです。

Favorite Japanese (Anime / Artist / Song / Food / Movie)? and why?
好きな日本の作品(アニメ/アーティスト/曲/食べ物/映画)は?理由も教えてください。

My favorite Japanese song is “Futarigoto” by RADWIMPS. It holds a very special meaning for me because it was the first song my japanese boyfriend dedicated to me when we started dating. The lyrics are beautiful and emotional, and listening to it in Japanese makes it even more powerful. Even when I didn’t fully understand every word at the beginning, I could feel the emotion behind it. As I improved my Japanese, the song became even more meaningful. For me, it represents not only love, but also my journey in Japan; learning, feeling, and connecting through a different language.

一番好きな日本の曲は、RADWIMPSの「ふたりごと」です。付き合い始めた頃、日本人の彼氏が最初に私に贈ってくれた曲で、とても特別な思い出があります。歌詞が美しく感情的で、日本語で聴くことで、より心に響きます。最初はすべての言葉を理解できなくても、感情はしっかり伝わってきました。日本語が上達するにつれて、この曲の意味もより深く理解できるようになり、さらに大切な存在になりました。この曲は、愛だけでなく、日本での私自身の成長の物語を象徴しています。

Other Stories in Japan


CONTACT US

For studying Japanese in Japan, please contact us.

*Your full name as it appears in the passport.
*Let us know how you study Japanese in the Message Box.
Applicants with a Working Holiday or Resident Visa are also welcome to apply !
*You can select multiple and add others below if needed.
If you could share your reasons for studying Japanese or your travel plans, it would help us better understand your needs and provide more appropriate support. Please feel free to ask us any questions as well.
Mhylem_1

If you like this article, please
Follow !

TOC